Traducción Literaria en América Latina, la
Adomo, Gabriela
América Latina, que ha dado a luz escritores de altísimo nivel y alimenta constantemente la producción literaria internacional, corre el riesgo de quedar aislada: participa cada vez menos en las decisiones acerca de qué libros traducidos circulan en sus países y, al mismo tiempo, gran parte de su propia producción literaria no llega al público internacional. Esta obra reúne en ...
Sinopsis
América Latina, que ha dado a luz escritores de altísimo nivel y alimenta constantemente la producción literaria internacional, corre el riesgo de quedar aislada: participa cada vez menos en las decisiones acerca de qué libros traducidos circulan en sus países y, al mismo tiempo, gran parte de su propia producción literaria no llega al público internacional. Esta obra reúne en sus páginas a un grupo de reconocidos traductores de la región, que aportan reflexiones y resoluciones empíricas a las principales problemáticas que se les han ido planteando en el largo camino de la traducción.
Artículos relacionados