TIEMPO DE LA MARIPOSA, EL

TIEMPO DE LA MARIPOSA, EL. UN RELATO SOBRE LA RELACIÓN PERSONAL Y LITERARIA ENTRE UNA TRADUCTORA, LA OBRA DE NIKOS KAZANTZAKIS Y LA LENGUA GRIEGA

Editorial:
GRIS TORMENTA
Año de edición:
Materia
Ensayo
ISBN:
978-607-59556-6-7
Páginas:
120
Encuadernación:
Rústica
Colección:
Editor
$ 195.00
IVA incluido
Entrega inmediata
Añadir a la cesta

¿Cuál es el proceso de creación de un traductor? ¿Cómo se adentra en el cruce de lenguas? ¿Cómo elige las palabras «correctas»? En este ensayo —mitad bitácora de trabajo, mitad diario de viaje—, la traductora Selma Ancira documenta y reflexiona su oficio mientras traduce del griego al español la novela más conocida de Nikos Kazantzakis: Zorba el griego.

Dentro de su larga lista de libros rusos y griegos traducidos al español, la novela de Kazantzakis tiene un lugar especial en la memoria de Selma Ancira: es el origen de una fascinación por Grecia que la llevó a aprender la lengua. Para poder traducir el texto, emprende un viaje tras los pasos de su autor: explora los paisajes de Creta, busca los vestigios de los escenarios de la novela y conversa con los locales para encontrar palabras y significados.

En El tiempo de la mariposa se lee la faceta más intrépida del traductor, y la más necesaria para encontrar un balance entre el texto original y su adaptación a otro idioma, el cual —parece decir la autora— solo es posible si se realiza una inmersión total en la lengua, la cultura y la vida del autor. Ancira escribe una reflexión poética sobre su trabajo, casi arqueológico, donde convergen la literatura, la lingüística, la curiosidad y la aventura.

Artículos relacionados

Otros libros del autor